RUGRAM_ФТМ
Гильгамеш. Шумеро-аккадский эпос в вольном переводе Николая Гумилева
★★★★★
4.5
(25 отзывов)
499.00 RUB
В наличии
🚚 Быстрая доставка
✅ Гарантия
🔒 Безопасно
В 1918 году Николай Гумилев впервые перевел на русский язык «Эпос о Гильгамеше» - шумеро-аккадский литературный памятник, создание которого исследователи относят ко II тысячелетию до н. э. Взяв за основу вышедший в 1907 году французский перевод востоковеда-семитолога Э. П. Дорма, консультируясь с русским шумерологом В. К. Шилейко, Гумилев позволил себе весьма вольно обращаться с текстом: опираясь на свое поэтическое чутье, устранить лакуны, ввести ритм, но лишь для того, чтобы «изумительно-прекрасная поэма о Гильгамеше» стала «достоянием всех, а не только узких специалистов».
Настоящее издание снабжено также предисловием переводчика и введением В. К. Шилейко.
Настоящее издание снабжено также предисловием переводчика и введением В. К. Шилейко.
В 1918 году Николай Гумилев впервые перевел на русский язык «Эпос о Гильгамеше»шумеро-аккадский литературный памятник
создание которого исследователи относят ко II тысячелетию до н. э. Взяв за основу вышедший в 1907 году французский перевод востоковедасемитолога Э. П. Дорма
Гумилев позволил себе весьма вольно обращаться с текстомопираясь на свое поэтическое чутье
чтобы «изумительнопрекрасная поэма о Гильгамеше» стала «достоянием всех
Отзывов пока нет.