-15%
Издательство Ивана Лимбаха
Пока стоит земля: избранные стихотворения и переводы. Вера Николаевна Маркова
★★★★★
4.9
(29 отзывов)
1 249.00 RUB
1 474.00 RUB
-15%
В наличии
🚚 Быстрая доставка
✅ Гарантия
🔒 Безопасно
Вера Николаевна Маркова (1907-1995) известна прежде всего как филолог-японист, исследователь японской литературы, выдающийся переводчик с японского (Сэй Сёнагон, Мацуо Басё, Акутагава Рюноскэ и др.) и с английского (Эмили Дикинсон) языков. Но всю свою жизнь Вера Маркова писала стихи - и никогда их не печатала. Первые их публикации появились в "Новом мире" на закате советской власти, в 1989-м, когда автору было восемьдесят два года, а первый и единственный прижизненный сборник - "Луна восходит дважды" - в 1992-м, когда ей было восемьдесят пять.
Стихи Марковой написаны помимо современной ей советской поэзии. Они говорят другим языком, принадлежат к параллельному - потайному, глубинному - пласту русской литературной истории XX века, который продолжает открываться и сегодня. Влияние переводческой работы на собственные стихи Марковой можно назвать освобождающим: переводы расширяли и диапазон интонаций, и горизонты видения.
Стихи Марковой написаны помимо современной ей советской поэзии. Они говорят другим языком, принадлежат к параллельному - потайному, глубинному - пласту русской литературной истории XX века, который продолжает открываться и сегодня. Влияние переводческой работы на собственные стихи Марковой можно назвать освобождающим: переводы расширяли и диапазон интонаций, и горизонты видения.
Вера Николаевна Маркова (19071995) известна прежде всего как филолог-японист
Акутагава Рюноскэ и др.) и с английского (Эмили Дикинсон) языков. Но всю свою жизнь Вера Маркова писала стихии никогда их не печатала. Первые их публикации появились в "Новом мире" на закате советской власти
в 1989м
а первый и единственный прижизненный сборник"Луна восходит дважды" - в 1992-м
принадлежат к параллельномупотайному
глубинномупласту русской литературной истории XX века
который продолжает открываться и сегодня. Влияние переводческой работы на собственные стихи Марковой можно назвать освобождающимпереводы расширяли и диапазон интонаций
Отзывов пока нет.