"Применяющийся сейчас в богослужебной практике церковнославянский язык безусловно красив и максимально к ней приспособлен, - писал известный переводчик богослужебных текстов Православной Церкви, отец Амвросий (Тимрот). - Но даже среди духовенства вряд ли найдется много тех, кто до конца понимает все, что читается и поется в храме". И уж тем более перевод повседневных молитв актуален для людей, которые начали свою духовную жизнь недавно. Для этого и выпущен наш толковый молитвослов, составленный по изданию для народных училищ, увидевшему свет в 1914 году, основательно адаптированному к современному русскому языку.
отец Амвросий (Тимрот).Но даже среди духовенства вряд ли найдется много тех
увидевшему свет в оду1914 г
Отзывов пока нет.